Opinion

Safe Journey, Old Boy!

The following are translations of poems by the Omani poet Hilal Al Hajri (1968-) from his first collection titled: “Night Is Mine”, (Muscat: 2006):

(1)

Ibn Khaldun*

Ibn Khaldun lied

When he claimed that man

Is “civilised by nature.”

Never have I found a way

To tame this beast

That

Flows in my blood!

(2)

From the Gulf to the Ocean

My homeland... the rhymed old man

I greet you with reproof.

For you I’ll sacrifice an exile and land.

I greet you with reproof...

How can I see you like a palm

That in treason has touched no other?

I greet you with reproof...

How can I find you like a heart

Not scared by the terror of religion or ritual?

I greet you with reproof...

How can I find you like a face

Not soaked in mud?

I greet you with reproof...

How can I find you like a child

Not aged by dreams of poverty and hunger?

I greet you with reproof...

How can I find you like wine or a pure poem?

To hell with pretenders!

I greet you with reproof...

How can I find you like a fine steed

Sent just to conquer?

I greet you with reproof...

How can I find you like Arab blood

Like the palm in roots and bounty?

I greet you with reproof...

How can I find you like a cloud

I will ride?

Did I dream or reveal?

Good evening my homeland

... is there such a cup

On which I splinter into letters

One after another?

(3)

Keeping What’s to Be Kept

You’ll succumb.

What you gathered is escape

You’ll be folded and those you saw will be wrecked.

Great difference is there between horrors you ride

And between what they cohabited and what they drank.

You came to them while the era was accused

Of what you go through, and in you it fights.

You loathed them, while there’s no destination

Nothing but chests in turmoil,

Nothing but retreating, if there’s ever an advance,

Nothing but illusions when they went down.

Safe journey, old boy!

Where to? To yourself where there’s no design,

No impostors or swindlers

No callous youth sees himself as stranger

Where freaks aren’t judges

Whose foes are Arabs and rebels

Where for a freeman exile is

Warmer than pure death.

*Abul Rahman bin Mohammed bin Khaldun (1332-1406) is a Tunisian born famous Arab historian and sociologist (the translator).